更新时间:2023-02-16 08:16:17作者:admin2
楼主,你好,正确翻译应该是:
factory district 
或plant district 
●额外提示:
an administrative district  
 行政区  
・ an agricultural district  
 农业区  
・ a business district  
 商业区  
・ an electoral(=election) district  
 选举区  
・ a farming district  
 农业区  
・ a manufacturing (manufacture) district  
 工业区  
・ a military district  
 军区  
・ a mining district  
 矿区  
・ a mountainous district  
 山区  
・ neighboring (=nearby) districts  
 邻近地区  
・ a postal district  
 邮政区  
・ remote districts  
 偏僻地区  
・ a residential (=residence) district  
 住宅区  
・ a rural district  
 郊区  
・ a shopping district  
 商业区  
・ a sill growing district  
 产蚕区  
・ a slum district  
 贫民区  
・ a stock raising district  
 畜牧区  
・ suburban (urban) districts  
 近郊(市)区  
・ a tea district  
 产茶区  
・ a theatre district  
 剧场区  
・ a thickly populated (thinly populated) district  
 人口稠密(稀少)的地区  
・ the district of Columbia  
 哥伦比亚特区  
●注意:开发区 是 development zone
注意区别!
plant area